Keine exakte Übersetzung gefunden für بصرف النظر عن ذلك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بصرف النظر عن ذلك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además de eso, ¿qué haceis?
    بصرف النظر عن ذلك ماذا تعملون؟
  • Aparte de eso, he quedado muy bien jugando al ping-pong.
    وبصرف النظر عن ذلك ، انا .أتحسن في لعب البينج بونج
  • Aparte de eso, he quedado muy bien jugando ping-pong.
    وبصرف النظر عن ذلك ، انا .أتحسن في لعب البينج بونج
  • Aparte de ello, diversos factores pueden influir en los avances del proceso de enjuiciamiento, entre ellos el número de testigos o el hecho de que las personas clave que participan en los procedimientos se enfermen o súbitamente no estén disponibles.
    وبصرف النظر عن ذلك، يوجـد العديد من العوامل التي يمكن أن تؤثر على تقدم عملية المحاكمة، ابتداء بعدد الشهود وانتهاء بمرض الأشخاص الرئيسيين المشاركين في الإجراءات أو غيابهم المفاجئ.
  • Insta a todos los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar el ejercicio del derecho del niño, independientemente de su situación, al registro de su nacimiento, la preservación de su identidad, incluida la nacionalidad, y las relaciones familiares, según lo establecido por la ley, mediante lo siguiente:
    تحث جميع الدول على مواصلة تكثيف جهودها لكفالة إعمال حق الطفل في تسجيله عند الولادة والمحافظة على هويته، بما في ذلك جنسيته، وعلاقاته الأسرية على النحو الذي يعترف به القانون، بصرف النظر عن مركز الطفل، وذلك عن طريق ما يلي:
  • Insta a todos los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos por asegurar la realización del derecho del niño, independientemente de su situación, al registro de su nacimiento, la preservación de su identidad, incluida la nacionalidad, y de sus relaciones familiares, según lo establecido por la ley, mediante lo siguiente:
    تحث جميع الدول على مواصلة تكثيف جهودها لكفالة إعمال حق الطفل في تسجيله عند الولادة والمحافظة على هويته، بما في ذلك جنسيته، وعلاقاته الأسرية على النحو الذي يعترف به القانون، بصرف النظر عن مركز الطفل، وذلك عن طريق ما يلي:
  • 15.1 La Constitución de la República otorga igualdad ante la ley a ambos sexos; pero, como se indicó en este informe en relación con el artículo 2, esto no se manifiesta en algunas leyes dictadas por el Parlamento.
    15-1 يوفر دستور الجمهورية المساواة أمام القانون بصرف النظر عن نوع الجنس، ومع ذلك، فإن هذا غير وارد، بموجب القانون، في بعض التشريعات الصادرة عن البرلمان، مما سبق ذكره في المادة 2 من هذا التقرير.
  • En virtud del artículo 1 del Código del trabajo y del artículo 7 de la Ley del trabajo, que proclaman la igualdad de todos los empleados en la República de Letonia, se garantiza a los niños la igualdad en las relaciones laborales independientemente de su raza, color, género, edad, religión, opiniones políticas o de otra índole, origen nacional o social, situación económica o familiar u otras circunstancias.
    وبموجب المادة 1 من مدونة العمل والمادة 7 من قانون العمل التي تنص على مساواة العمال في لاتفيا يتمتع الأطفال بالمساواة في علاقات العمل بصرف النظر عن العرق أو اللون أو الجنس أو السن أو الانتماء الديني أو السياسي أو غير ذلك من أنواع الانتماء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، وبصرف النظر عن الوضع العائلي وغير ذلك من الظروف.